A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet tevékenységének összegzése
Önálló kutatások
A Magyar Tudományos Akadémia kezdeményezésére, az Arany János Alapítvány támogatásával 2001-ben jöttek létre a magyar nyelvi kutatóállomások a kisebbségi régiókban. (A kutatóállomások létrejöttéről, tevékenységük első négy évéről l. a Magyar Nyelv 2005/1. számát, 105-113.) A kutatások irányításában, összefogásában kezdettől az MTA Kisebbségkutató Intézetének és a Nyelvtudományi Intézetnek volt fontos szerepe, ez utóbbival a kutatóállomások 2007-ben írtak alá szakmai együttműködési megállapodást. Ezzel egy időben létrejött a kutatóállomásokat összekapcsoló Termini kutatóhálózat (http://ht.nytud.hu).
A 2002-ben a Szabó T. Attila Nyelvi Intézet nevet felvevő hazai (kolozsvári és sepsiszentgyörgyi székhelyű) kutatóállomás intézményileg az Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetségéhez kapcsolódik, szakmailag sok tekintetben a kolozsvári Babes-Bolyai Tudományegyetem Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszékéhez, infrastruktúrában korábban az Erdélyi Múzeum-Egyesülethez, újabban a Kolozsvári Akadémiai Bizottsághoz. Ez a sokszoros kapcsolódás részben ellensúlyozza azt a bizonytalanságot, ami a kizárólagos pályázati hátterű működésből ered, de még így sem válik lehetővé főállású munkatárs alkalmazása, hosszú távú programok megvalósítása. Ez az Erdélyen belüli hálózat teremtette meg a lehetőségét annak, hogy a SZTANYI-nak legyen meg a közvetlen kapcsolódása a romániai magyar közoktatással és felsőoktatással, a tudományos testületekkel, az írott sajtóval, valamint a rádió- és tévéstúdiókkal, mindazokkal az intézményekkel, amelyeknek szerepük és felelősségük van a magyar nyelvi kultúra terjesztésében, erősítésében. Az AESZ, amelyhez a SZTANYI közvetlenül kapcsolódik, szakmai szervezete a magyar nyelv és irodalom tanárainak, szervezője az anyanyelvi mozgalomnak, kiadója Intézetünk kiadványsorozatának (A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet Kiadványai), saját népszerű sorozata is van (AESZ-füzetek). Péntek János az 1998-2004-es időszakban elnöke volt a magyar nyelv és irodalom országos tanterv-bizottságának, alapítója és kuratóriumi elnöke az Erdélyi Tankönyvtanácsnak. Az AESZ már korábban létrehozott sepsiszentgyörgyi irodája látja el a SZTANYI adminisztrálását is, és ez jelentős mértékben csökkenti az ezzel kapcsolatos kiadásainkat.
Az Intézet feladatkörei
1. Más intézmények és kutatók által is használható nyelvi, bibliográfiai, statisztikai, demográfiai, jogi adatbázisok kialakítása.
Elkészült a demográfiai adattár (valamennyi 20. századi és a legújabb népszámlálási adatok), a jogi adattár (az 1850-es évektől az összes romániai törvénnyel), oktatási adattár (intézmények és bibliográfia). Folyamatosan épül a szociolingvisztikai adattár, ennek része a Nemzeti Szövegtár erdélyi anyagának gyűjtése és feldolgozása. A bibliográfiai adattár első megvalósítása a 1990 óta megjelent romániai magyar élőnyelvi tanulmányok bibliográfiája, mely felöleli a magyar nyelvtudomány valamennyi ágában megjelent publikációkat (Péntek János munkája). E bibliográfia alapján írta meg a szerző összegző tanulmányát az erdélyi magyar nyelvtudomány 1990 utáni eredményeiről és problémáiról (Péntek 2002).
2. Szociolingvisztikai, élőnyelvi kutatások és nyelvi tervezés (iskolai nyelvhasználat, tankönyvek és más oktatási anyagok nyelve, városi fiatalok magyar nyelvhasználata, nyelvcsere szórványkörnyezetben, a sajtónyelv vizsgálata, kontaktológiai vizsgálatok, szaknyelvi vizsgálatok stb.) Az ehhez kapcsolódó nyelvi tervezés elsősorban az erdélyi kisebbségi nyelvváltozat nyelvi állományának bővítését, egységesítését és anyanyelvűsítését célozza, de benne van a státustervezés és a nyelv presztízsének erősítése is. A nyelvi tervezés összehangolt programját, melynek irányítója Lanstyák István, "határtalanítási" programnak nevezték. A program lényegét a Magyar Tudomány 2004/7-es számában fejtette ki Péntek János (http://www.matud.iif.hu/2004-07.pdf ).
A magyar kisebbségi oktatás és nyelvhasználat kérdéséről folyó kutatás 2004-2005-ben megvalósított feladata volt az egyes országokban a kisebbségi oktatás jogi, intézményi és nyelvi helyzetének, feltételeinek a vizsgálata. A kutatás eredményeit a kutatóállomások tanulmányokban ismertették. Az erdélyi helyzet ismertetését Péntek János és Fóris-Ferenczi Rita készítette el A romániai oktatáspolitikai, oktatási, nyelvi jogi, oktatásszociológiai helyzetről, különös tekintettel a kisebbségi oktatás helyzetére és programtípusaira c. tanulmányban. 2009-ben a romániai magyar oktatásról tanulmánykötet látott napvilágot (Bálint-Péntek szerk. 2009). Az Intézet munkatársai a moldvai magyar nyelvváltozat státusa körüli vitákban is kifejtették véleményünket, közreműködtek a nyelvi jogok Kárpát-medencei helyzetét bemutató kötet megírásában (Péntek-Benő 2003a, 2003b).
Szótárak: Az elkészült és a szerkesztés szakaszában lévő speciális kétnyelvű szótárak a nyelvi tervezés körébe tartoznak. A román-magyar, magyar-román szótárak a nyelvhasználati bizonytalanság, a nyelvi hiány, különösen bizonyos szaknyelvi regiszterek hiánya által okozott gondot hivatottak bizonyos mértékben orvosolni a terminológiai egységesítés, a nyelvi állomány tudatos alakítása által. A Román-magyar közigazgatási szótár munkálatai jóval korábban kezdődtek el az AESZ keretében, a véglegesítés már az Intézet keretében történt (Fazakas főszerk. 2002). 2004-ben megjelent a szótár magyar-román változata is (Benő-Becze-Erdély 2004). Mindkét szótár tágan értelmezi a közigazgatás nyelvezetét, mivel a gazdasági és a jogi szaknyelvvel összefonódik, és a közszói adatok mellett jelentős számban tulajdonneveket (romániai intézményneveket) is tartalmaz. A Román-magyar oktatásterminológiai szótár 2008-ban kis példányszámú próbakiadványként jelent meg (Benő-Sárosi-Mardirosz 2008), majd 2009-ben megjelent ennek bővített, javított változata (Benő-Fazakas-Sárosi-Mardírosz) A szótár oktatási és pedagógiai terminusok mellett intézményneveket és kétnyelvű oktatási szakjegyzékeket is közöl. Megemlítendő, hogy a szótár anyagába beépült valamennyi romániai magyar iskola román és magyar neve.
Ugyancsak 2009-ben jelent meg a Román-magyar kulturális szótár (Benő szerk. 2009). Ez a kiadvány új szótári műfajt kíván meghonosítani Kárpát-medencei nyelvi és kulturális környezetben a kölcsönösség jegyében. A lexikonjellegűnek tervezett szótári munka a román kultúra legfontosabb elemeit mutatja be. Kiterjed az elit és a népi kultúra legfontosabb területeire: tudomány, művészet, irodalom, népköltészet, népi hiedelem, tárgyi kultúra, népi vallásosság. Korlátozottabb mennyiségben olyan földrajzi és településnevek is bemutatásra kerülnek, amelyek történelmi szimbólumokká váltak a román hivatalos történetírásban, vagy pedig földrajzi-turisztikai jelentőségűek. Megemlítendő, hogy folyamatban van a Magyar-román kulturális szótár szerkesztése, valamint az Erdélyi német (szász és sváb)-magyar kulturális szótár előkészítése.
A moldvai magyar nyelv szótára enciklopédikus jellegű kiadványnak készül Péntek János akadémikus irányításával. A cél egy olyan, lexikonszerű szótár megalkotása, amely a 20. századi kutatásokat összegezve egységben és lehetőleg a maga táji tagoltságában mutatja be a moldvai magyarok nyelvét és kultúráját. Elvileg azokhoz a magyar tájnyelvi szótárakhoz igazodik, amelyek az adott táji régió viszonylag teljes lexikai és frazeológiai, részben tulajdonnévi anyagát tartalmazzák (mint amilyen a Szamosháti Szótár és a Szegedi Szótár). A szótárhoz a szerkesztők felhasználnak minden olyan hiteles forrást, amely moldvai magyar nyelvi anyagot tartalmaz: kiadványokat, elérhető, még nem publikált gyűjtéseket, olyan hangzó nyelvi anyagokat, amelyek lejegyzése, ill. akár csak a számba jöhető adatok kijegyzése belátható időn belül elvégezhető.
3. Nyelvi szolgáltató tevékenység a sajtó, egyéb intézmények és magánszemélyek számára (nyelvhasználati tanácsadás, közérdekű szövegek, fordítások nyelvi gondozása, valamint szakvélemény kifejtése konkrét felkérésre). A Magyar Újságírók Romániai Egyesülete rendszeresen igényli a nyelvi elemzést, nyelvi tanácsadást. 2001 novemberében a magyar nyelvű tankönyvek ügyében Péntek János kezdeményezte és megfogalmazta az intézetnek a Magyar Írószövetséggel, a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társaságával és a Nemzetközi Filológiai Társasággal közös nyilatkozatát A felháborodás, az aggodalom és a reménység szava címmel. Az ügyről a sajtóban is írt (Péntek 2001). Ugyanez évben az Intézet a Hivatalos Közlöny szerkesztőinek ajánlja fel a fontosabb törvények magyar fordításának lektorálását, az állandó nyelvi tanácsadást. A sepsiszentgyörgyi munkatársak rendszeresen támogatják a székely önkormányzatokat abban, hogy élhessenek az anyanyelvű nyelvhasználat jogával. 2002-ben elkészült a rendőrfokozatok éppen akkor aktuális, javasolt magyarítása.
Az Intézet szolgáltató jellegű tevékenységének legújabb területe mintegy kétszáz romániai hivatalos nyomtatvány magyar fordításának nyelvi ellenőrzése. A magyar nyelvű nyomtatványok szükségességét is többen felvetették (vö. www.nyelvijogok.ro), most azonban a kormány kolozsvári Kisebbségkutató Intézete rendelte meg a fordításokat, és kérte fel az Intézetet a nyelvi, terminológiai ellenőrzésre. Az elkészült nyomtatványok megtalálhatók a Kisebbségkutató Intézet honlapján (http://ispmn.gov.ro/hu/), és 50 CD is elkészült. A két Intézet együttműködése a továbbiakban várhatóan egy, az egész régióra kiterjedő reprezentatív szociológiai és szociolingvisztikai vizsgálatban valósul meg.
A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet munkatársai több ízben szerveztek konzultációt a romániai Hivatalos Közlöny magyar fordítóival és szerkesztőivel a nyelvhasználati, fordítási problémákról és ezek lehetséges megoldásáról.
Más kutatóintézetekkel közösen, hálózati keretben végzett kutatások
The basis of the drug is sildenafil substance. This selective phosphodiesterase inhibitor enhances potency due to the blood flow to the genitals. Blood circulation in the penis becomes very good and then it will cause an immediate erection.
Gaggenau
BĂĽnde
GrevesmĂĽhlen
Sandersdorf-Brehna
WeiĂźenberg
Altenburg
MĂĽnsingen
Senden
Rhede
Eriacta 100 online kaufen buy propranolol online uk viagra uk mail order can you buy prevacid 30 mg over the counter where is the best place to order viagra online. Buy eriacta online safest place to order viagra can i buy propranolol online voltaren pills usa voltaren pills abuse buy propranolol online australia propranolol 10 mg buy online. Eriacta 100mg ranbaxy buy propranolol 10 mg online safe place to order generic viagra cheapest place to order viagra. Eriacta 100 uk where can i buy dapoxetine online eriacta kaufen best place to order viagra voltaren pills dosage can you buy prevacid solutabs over the counter. Can you buy prevacid solutab over the counter can you buy prevacid over the counter in canada propranolol buy online australia. Propranolol 40 mg buy online eriacta 100 ranbaxy erfahrungen buy generic viagra dapoxetine online voltaren pills. Buy generic propranolol online prevacid solutab buy voltaren pills otc eriacta 100 sildenafil citrate eriacta 100 online kaufen. Eriacta 100 online buy eriacta 100 buy propranolol online in uk eriacta 100 pills call to order viagra eriacta 100 can u buy prevacid over the counter. Eriacta 100mg price buy generic dapoxetine online buy prevacid solutab buy prevacid solutab otc buy prevacid 30 mg. Buy propranolol online usa buy cheap propranolol online where to buy dapoxetine online buy propranolol online canada voltaren pills get you high buy prevacid solutab online. Buy voltaren pills buy prevacid otc ranbaxy eriacta 100 buy prevacid solutab 15 mg prevacid solutab where to buy i want to order viagra online. Novartis voltaren pills eriacta 100 for sale Buy generic dutasteride online buy eriacta pills eriacta 100 wirkung eriacta 100 vs viagra eriacta 100 drug dapoxetine online buy. Eriacta 100 kaufen buy eriacta uk eriacta 100 ranbaxy eriacta tablets 100mg buy eriacta 100 eriacta 100 kaufen buy propranolol online europe. Best place to order viagra online buy prevacid bulk eriacta 100 price eriacta 100mg tablets voltaren pills high where to buy propranolol online. Eriacta buy buy propranolol inderal online where to order real viagra eriacta 100 erfahrungen buy dapoxetine online canada eriacta 100 dosage buy prevacid canada. Buy propranolol online ireland que es eriacta 100 eriacta 100 generic viagra buy priligy dapoxetine online.
eriacta 100 sildenafil citrate
eriacta 100 for sale
eriacta 100 uk
eriacta 50
Eriacta 20 Pills $209 - $190 Per pill Eriacta 20 Pills $209 - $190 Per pill Eriacta 40 Pills $379 - $345 Per pill Eriacta 6 pills $75 - $69 Per pill
Eriacta 100 price synthroid ordering eriacta 100 generic viagra synthroid order canada aspirin with blood pressure medication. Evista drug cost evista drug facts eriacta 100 price eriacta 100mg ranbaxy rocaltrol 0.25 price order synthroid aspirin and blood pressure medication. Where to buy gabapentin cream eriacta 100mg tablets does aspirin interfere with blood pressure medications rocaltrol cost cost of evista drug evista bisphosphonate drug. Evista orphan drug Eriacta 75mg $203.86 - $0.76 Per pill aspirin interaction with blood pressure medication eriacta 100 online evista drug wiki. Aspirin blood pressure medication eriacta uk rocaltrol price india mail order synthroid rocaltrol 0.25 price rocaltrol price india eriacta 100 wirkung eriacta 100 pills. Evista drug interactions eriacta 100 ranbaxy erfahrungen evista drug insert evista vagifem drug interactions. Evista drug holiday eriacta 100 eriacta 100 ranbaxy can aspirin be taken with high blood pressure medication aspirin and high blood pressure medication. Effect of aspirin on blood pressure medication evista generic drug eriacta 100 kaufen taking aspirin and blood pressure medication. Ranbaxy eriacta 100 evista drug osteoporosis evista drug information evista and drug interactions eriacta 100mg price aspirin medication classification eriacta 100mg sildenafil citrate tablets. Rocaltrol price eriacta tablets uk cost of generic requip eriacta 100 wirkung aspirin with high blood pressure medication. Eriacta 100 sildenafil citrate eriacta kamagra uk aspirin medication names cheap eriacta uk Zoloft cost uk baby aspirin and blood pressure medication. Eriacta 100 vs viagra order synthroid pills eriacta 100 for sale eriacta 100mg sildenafil citrate tablets. Baby aspirin blood pressure medication order synthroid from canada synthroid order online evista drug uses can aspirin be taken with blood pressure medication. Synthroid by mail order eriacta 100 online evista drug price taking aspirin with high blood pressure medication. Eriacta 100 online kaufen cheap eriacta tablets eriacta kaufen aspirin high blood pressure medication generic pharmacy usa evista drug generic requip cost. Rocaltrol price eriacta 100 pills gout medication aspirin eriacta 50 evista more drug warnings recalls.
Eriacta in W.va.
Eriacta in Carrollton
Eriacta in St. louis
Over the counter equivalent viagra buy accutane isotretinoin online orlistat generic brands eriacta 100 pills generic alternatives for orlistat buy isotretinoin peptide. Eriacta 100 uk cheap eriacta tablets eriacta 100mg price what is a good over the counter substitute for viagra eriacta 100 vs viagra what is an over the counter substitute for viagra. Is there an over the counter form of viagra eriacta 100 ranbaxy erfahrungen eriacta 100 vs viagra eriacta 100 for sale orlistat generico funciona. Orlistat generico como se toma can you buy prevacid over the counter in canada is viagra going to be over the counter when is viagra going over the counter. Buy eriacta 100 prevacid cost in canada eriacta 100 online kaufen orlistat generico precio what is the best over the counter substitute for viagra. Eriacta 100mg sildenafil citrate tablets viagra over the counter in mexico where can i buy isotretinoin online buy meldonium in us prevacid 30 mg price canada. Buy isotretinoin tablets uk orlistat generics pharmacy price eriacta 100 ranbaxy viagra to go over the counter eriacta 100 best over the counter viagra pills. Orlistat generico neo quimica funciona buy isotretinoin online uk eriacta 100 wirkung achat neurontin buy meldonium in usa eriacta vs viagra orlistat generico españa. Buy isotretinoin 10mg eriacta 100 kaufen orlistat generic uk orlistat generico preço eriacta 50 buy prevacid from canada achat neurontin best generic orlistat is female viagra available over the counter. Orlistat generico prezzo is viagra going to be sold over the counter can you buy isotretinoin online eriacta 100mg sildenafil citrate tablets. Achat neurontin closest over the counter pill to viagra eriacta 100 ranbaxy eriacta kamagra uk online pharmacy tech programs in texas. Buy isotretinoin uk orlistat generics pharmacy eriacta 100 sildenafil citrate orlistat the generic pharmacy orlistat generico neo quimica. Eriacta 100mg ranbaxy buy isotretinoin 20mg eriacta 100mg ranbaxy buy isotretinoin 5mg buy meldonium usa buy prevacid canada over the counter pill similar to viagra. Orlistat generic price Order real cialis online eriacta 100 uk buy prevacid in canada buy prevacid solutab canada is prevacid available over the counter in canada. Eriacta 100mg price ranbaxy eriacta 100 eriacta 100 drug buy isotretinoin online cheap orlistat generico es efectivo achat neurontin.
Allergy medicine claritin not working where can i buy levitra cheap where to buy levitra cheap what are eriacta tablets cheap levitra online uk eriacta tablets 100mg. Otc for zofran cheap cialis 20mg pills buy eriacta pills buy cialis pills uk claritin allergy medicine dosage diflucan fluconazole buy online. Zofran dosage for stomach flu cheap viagra cialis levitra zofran used for headaches diflucan online pharmacy. Cheap cialis pills where to get cheap levitra buy eriacta uk claritin allergy medicine coupon zofran dosage for migraines buy eriacta uk buy eriacta 100. Zofran dosage for a 2 year old cheap eriacta tablets zofran iv dosage for nausea buying cialis pills online malegra oral jelly review what does claritin allergy medicine look like. Eriacta 100mg tablets is there an otc for zofran buy female cialis pills best allergy medicine zyrtec claritin cheap alternative to levitra. Allergy medicine if claritin doesn't work zofran dose for toddlers claritin allergy medicine while breastfeeding comprar diflucan online. Order cialis pills buy diflucan online ireland eriacta 100mg sildenafil citrate tablets buy diflucan online india diflucan online buy buying cialis pills eriacta tablets uk. Eriacta uk zofran dose for pediatrics eriacta kamagra uk eriacta 100 uk zofran dosage for 50lb child zofran dosage for pediatric patients. Eriacta buy cheap cialis pills canada purchase cialis pills max daily dose for zofran zofran dose for child how much zofran for 1 year old. Diflucan online prescription cheap cialis pills online zofran 4 mg dosage for adults dose of zofran for 3 year old pediatric safe dose for zofran. Where to buy cialis pills malegra 120 mg eriacta 100 online kaufen cheap brand levitra eriacta tablets pediatric dose for zofran iv. Claritin allergy medicine where to buy cheap levitra zofran dosage for 2 year old zofran for headache how much zofran for a 6 year old. Buy diflucan online australia zofran dosage for a 6 year old buy eriacta online kamagra eriacta uk zofran dose for one year old discount cialis pills cheap eriacta uk. Price for cialis pills zofran odt dosage for infants diflucan cheap order online diflucan generic online cheap viagra levitra cialis. Generic viagra us pharmacy diflucan 150 mg online cheap levitra for sale cialis pills for cheap allergy medicine while breastfeeding claritin.
Az Intézet 2003-ban a többi külső régióbeli kutatóállomással együtt bekapcsolódott a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetében készülő Magyar Nemzeti Szövegtár (MNSz) munkálataiba (ez ma, éppen a Termini Kutatóhálózat közreműködése eredményeképpen a Kárpát-medencei Magyar Nyelvi Korpusz nevet viseli). 2003-2005 között a Szabó T. Attila Nyelvi Intézet a romániai magyar nyelvhasználatból származó 8,9 millió szövegszót tartalmazó adattárat hozott létre olyan módon, hogy ez a Szövegtárba közvetlenül beépíthetővé váljék. A romániai magyar nyelvhasználatból származó szövegek a sajtónyelvi, hivatali, tudományos, szépirodalmi és társalgási szövegtípusokat képviselik. Az Intézet feladata volt a reprezentatív szövegminták gyűjtése a megadott nyelvváltozatokból, valamint az adatok formátum szerinti átalakítása az a MNSz adattárolási módjával összhangban.
Elkezdődött egy Kárpát-medencei lexikális adatbázis létrehozása is. Az erdélyi szóanyag egyes jellemzőinek kódolása, a lexikai elektronikus adatbázis internetes változatának gondozása és továbbfejlesztése, valamint az elektronikus adattár folyamatos karbantartása volt az intézet feladata. Az Intézet vállalta, hogy nemcsak az erdélyi anyag, hanem a hét külső régióban származó valamennyi adatbázist egységes kezelő felületen közzé teszi, és folyamatosan gondozza az interneten. Juhász Tihamér nyelvész-informatikusunknak köszönhetően ez meg is történt 2007-ben (http://ht.nytud.hu). A lexikai adatbázis forrásként szolgál a magyar nyelvű szótárak lexikai anyagának gazdagítására, a határon túli magyar nyelvváltozatok reprezentatív elemeinek megjelenítésével. A határon túli lexikai adatbázis fejlesztési tervéről, illetve a határtalanítás programról a 2006-ban szervezett debreceni VI. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszuson közös szimpóziumon számolt be a munkaközösség (Maticsák 2007). 2008-ban a kutatóhelyek együttes munkájának eredményeképpen a ht-lista komplex nyelvi adatbázissá alakult át: létrejött a Termini nevet viselő on-line adatbázis, amely valamennyi határon túli régióból tartalmaz szótározott szókészleti egységeket. Jelenleg több mint 3000 szócikket tartalmaz. A szóhatártalanítási program lényegét a Magyar Tudomány 2004/7-es számában fejteti ki Péntek János (http://www.matud.iif.hu/2004-07.pdf ).
A határon túli nyelvészeti kutatóállomások közös programja volt 2006-ban, a Morphologic kft. által gyártott magyar nyelvű helyesírás-ellenőrző programcsomag határon túli anyagának az összeállítása meg is valósult: a Szabó T. Attila Nyelvi Intézet állította össze az erdélyi magyar névanyagot (a cél az volt, hogy a magyar helyesírás-ellenőrzőben a külső régióbeli településnevek is szerepeljenek). A munkálat nemcsak gyűjtést, hanem kódolást is jelentett minden egyes név esetében a szavak alaktani viselkedése szerint. Az erdélyi anyagból gyakorlatilag az összes (több mint 3000) településnév bekerült a tervezett programcsomagban, és ennek köszönhetően a magyar helyesírás-ellenőrző a határon túli régiók magyar településnevek helyesírását, toldalékolását is ismerni fogja.
Tudományos rendezvények
A nyelvi státustervezés feladatainak tisztázását, a nyelvi jogi helyzet leírását tűzte ki célul az a konferencia, amelyet Sepsiszentgyörgyön rendeztünk 2004 januárjában. A konferencia anyagából kötet jelent meg (Péntek-Benő 2005).
2004 szeptemberében az Intézet a BBTE Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszékével közösen megszervezte a 13. Élőnyelvi Konferenciát, amely a Nyelvhasználat és nyelvi jogok címet viselte. Ennek a konferenciának az anyaga megjelent az Intézet kiadványsorozatában (Benő-Szilágyi N. szerk. 2006).
Az Intézet fő szervezője volt annak a műhelytalálkozónak, tanácskozásnak, amely 2006. aug. 30-szept. 2. között Debrecenben neves szakértők részvételével megtervezte és elindította a földrajzi nevek standardizációjával kapcsolatos munkálatokat. A Kárpát-medencei magyar helységnevek és tájnevek kodifikációs munkálataiban a kutatóállomásokon kívül folyamatosan részt vesz majd a magyar Földrajzinév-bizottság, az MTA Nyelvtudományi Intézete, a Debreceni Egyetem Magyar Nyelvészeti Tanszéke. A távlati munkálatok kutatási tervének elkészítését a Debreceni Egyetem Magyar Nyelvészeti tanszéke vállalta. 2006 és 2008 között elkezdődött az erdélyi település- és tájnevek rendszeres gyűjtése.
Kiadványok publikációk jegyzéke
A Termini Magyar Nyelvészeti Kutatóhálózat munkatársaival együttműködésben elkészült publikációk
2002. Hungarológia és dimenzionális nyelvészet. Előadások az V. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszuson (Jyvaskyla 2001. aug. 6-10). Debrecen - Jyvaskyla (Szerk.: Hoffmann István, Juhász Dezső, Péntek János)
2003. Sprache und die kleinen Nationen Ostmitteleuropas. Begegnungen. Schriftenreihe des Europa Institutes Budapest. Band 21. Budapest. Hrsg. Ferenc Glatz.
2003. Magyar értelmező kéziszótár. Budapest.
2004. Péntek János: A magyar nyelv szótárai, nyelvtanai, kézikönyvei és a határon túli magyar nyelvváltozatok. Magyar Tudomány 7: 724-726.
2004. Laczkó Krisztina - Mártonfi Attila: Helyesírás. Budapest, 2004.
2005. A szomszédos országok magyarnyelvi kutatóállomásairól. MNy 101/1: 105-113.
2007. Nyelv, nemzet, identitás. A VI. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus (Debrecen, 2006. aug. 22-26.) nyelvészeti előadásai. I. kötet. Debrecen-Budapest. (Szerk. Maticsák Sándor-Jankovics József-Nyerges Judit. Társszerk.: Kolláth Anna és Péntek János). 403 lap.
2007. Eőry Vilma főszerk.: Értelmező szótár+ I-II. Budapest.
2007. Tolcsvai Nagy Gábor szerk.: Idegen szavak szótára. Budapest.
2008. Fedinec Csilla szerk.: Értékek, dimenziók a magyarságkutatásban. Budapest.
2008. Péntek János: Termini: magyar nyelvészeti kutatóállomások hálózata a Kárpát-medencében. Kisebbségkutatás 17/4: 699-722.
2009. Péntek János: Termini: the network of Hungarian linguistic research centres in the Carpathian Basin. Minorities Research 11: 97-123.
2010. Péntek János: Magyar nyelvtudományi kutatások a Kárpát-medencei külső régiókban. In: Fedinec Csilla szerk.: Magyar-magyar interdiszciplináris kutatások, intézményi együttműködések lehetősége. MTA MTK EB. Budapest. 145-186.
Intézeti kiadványok és publikációk
2002. Fazakas Emese főszerk.: Román-magyar közigazgatási szótár. Sepsiszentgyörgy: Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 425 p.
2003. Benő Attila-Péntek János: Nyelvi kapcsolatok, nyelvi dominanciák az erdélyi régióban. A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet Kiadványai 1. Kolozsvár, 222 lap.
2003. Benő Attila-Péntek János: Nyelvi jogok Romániában. In. Nádor Orsolya-Szarka László szerk.: Kisebbségek, nyelvpolitika Kelet-Közép-Európában. Budapest. 123-147.
2003. Benő Attila-Péntek János: Die juristische Regelung des Sprachgebrauchs in Rumänien und die Muttersprachensprecher. In: Sprache und die kleinen Nationen Ostmitteleuropas. Begegnungen. Schriftenreihe des Europa Institutes Budapest. Band 21. Budapest. Hrsg. Ferenc Glatz. 71-86.
2004. Benő Attila, Becze Orsolya, Erdély Judit, Nagy Zsuzsanna, Ördög-Gyárfás Eszter, Sárosi Mardírosz Krisztina szerk.: Magyar-román közigazgatási szótár. Sepsiszentgyörgy: Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 433 p.
2005. Benő Attila-Péntek János szerk.: Nyelvi jogi környezet és nyelvhasználat. A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet Kiadványai 2. Kolozsvár, 206 lap.
2006. Benő Attila-Szilágyi N. Sándor szerk.: Nyelvi közösségek - nyelvi jogok. A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet Kiadványai 3.
2007. Benő Attila-Fazakas Emese-Szilágyi N. Sándor szerk. Nyelvek és nyelvváltozatok I-II. A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet Kiadványai 4. Kolozsvár.
2008. Benő Attila-Sárosi Mardírosz Krisztina szerk.: Román-magyar oktatásterminológiai szótár. Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, Sepsiszentgyörgy, 151 p.
2009. Bálint Emese-Péntek János szerk.: Oktatás: nyelvek határán. Közelkép és helyzetkép a romániai magyar oktatásról. A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet Kiadványai 5. Kolozsvár, 184 lap.
2009. Benő Attila-Fazakas Emese-Sárosi Mardírosz Krisztina szerk.: Román-magyar oktatásterminológiai szótár. Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, Sepsiszentgyörgy, 190 p. (második bővített és javított kiadás)
2010. Gál Noémi: A nyelvi revitalizáció. Elméletek, módszerek, lehetőségek. A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet Kiadványai 6. Kolozsvár.
2010. Román intézménynevek magyarul (www.sztanyi.ro, nyelvijogok.ro)
2009-2010 Román hivatalos űrlapok magyarul. Az Ügyintéző projekt. http://ispmn.gov.ro/hun/node/despre-proiect
Az Intézethez kapcsolódó, a témakörökkel foglalkozó kutatók fontosabb publikációinak jegyzéke
Péntek János
2001. A nyelv ritkuló légköre. Szociolingvisztikai dolgozatok. Kolozsvár, 290 lap.
2001. A kisebbségi identitás dinamikája - más megközelítésben. Kisebbségkutatás 10/1: 15-20.
2002. Státus, presztízs, attitűd és a kisebbségi nyelvváltozatok értékelés. In: Hungarológia és dimenzionális nyelvészet. 311-316.
2002. Örökség és kihívás. Az erdélyi magyar nyelvtudomány a század- és ezredfordulón. In: Tánczos Vilmos - Tőkés Gyöngyvér szerk.: Tizenkét év. Összefoglaló tanulmányok az erdélyi magyar tudományos kutatások 1990-2001 közötti eredményeiről. I. kötet. Kolozsvár. 15-50.
2002. The Dynamics of Identity - a Different Approach. Minorities Research. 4: 8-14.
2003. Népi nevek, népi hagyományok. Marosvásárhely, 273 lap.
2004. Anyanyelv és oktatás. Csíkszereda. 164 lap.
2004. A külső régiók esélyei az új évszázad magyar nyelvi kommunikációjában. In: Balázs Géza szerk.: A magyar nyelvi kultúra jelene és jövője II. Budapest. 213-228.
2004. A moldvai magyar nyelv szótára - elvek és problémák. In: Kiss Jenő szerk.: Nyelv és nyelvhasználat a moldvai csángók körében. MNyTK. 221. sz. 180-196.
2004. A hiány tünetei a külső régiók magyar nyelvi változataiban. NyIrK 45/1-2: 117-123.
2005. Magyar nyelv- és nyelvjárásszigetek Romániában. MNy 101/4: 406-413.
2005. Magyarnyelvűség a mai Erdélyben. Magyar Szemle 14/3-4: 91-100. (Újraközölve: Ekler Andrea és Rosonczy Ildikó szerk.: Az év esszéi 2006. Budapest. 114-119.)
2006. Certainties and Doubts at Kalotaszeg. In: Balázs Balogh-Zoltán Ilyés (ed.): Perspectives of Diaspora Existence. Hungarian Diasporas in the Carpathian Basin - Historical and Current Contexts of a Specific Diaspora Interpretation and Its Aspects of Ethnic Minority Protection. Budapest. 65-78.
2006. A belső tagolódás kérdése a moldvai magyarban a szóföldrajz alapján. NyIrK 50/1-2: 29-52.
2006. Magyar nyelv, magyar nyelvhasználat Kolozsváron. In: Benő Attila-Szilágyi N. Sándor szerk.: Nyelvi közösségek - nyelvi jogok. A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet Kiadványai 3. Kolozsvár. 267-273.
2007. Transzszilvanizmusok, romanizmusok és a határtalanítás programja. In: Nyelv, nemzet, identitás. 115-124.
2007. Nyelv és identitás a Kárpát-medencében. Hitel 20/7: 91-98. (Újraközölve: Ekler Andrea-Rosonczy Ildikó szerk.: Az év esszéi 2008. Budapest, 2008. 135-144; Papp Endre szerk.: A visszaszerzés reménye. Húszéves a Hitel., Budapest, 2008. 541-547.)
2008. A magyar nyelv erdélyi helyzete és perspektívái. In: Fedinec Csilla szerk.: Értékek, dimenziók a magyarságkutatásban. Budapest. 136-152.
2008. Hungarian Language in the Carpathian Basin: Status and Perspectives. In: Eurasian Studies Yearbook (Bloomington, Indiana) 80: 71-88.
2008. Az ë hang Kodály korában és ma. Nyr 132/4: 503-507.
2009. A romániai magyar közoktatás a kétnyelvűség szemszögéből. In: A muravidéki kétnyelvű oktatás fél évszázada. Kolláth Anna szerk. Bielsko-Biala, Budapest, Kansas, Maribor, Praha. 204-216.
2010. Anyanyelv és identitástudat. Debreceni Szemle 3: 160-168.
2010. Változatok és változások a mai magyar nyelvben. Magyar Nyelv 106, 1: 14-23.
Benő Attila
2001. A magyar-román nyelvi interferencia néhány szemantikai vonatkozása. IN: Borbély Anna (szerk.) Nyelvek és kultúrák érintkezése a Kárpát-medencében. MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, p. 37-44.
2001. Kölcsönszó és jelentésmező-módosulás. Magyar Nyelv 4. sz., 446-460.
2001. Szempontok a kölcsönszók jelentésmódosulásának elemzésében. IN: Papp György (szerk.) A 11. élőnyelvi konferencia előadásai., Újvidék (Novi Sad), p. 31-39.
2002. Csángó Dialect - Csángó Origins. IN: Diószegi László (ed.): Hungarian Csángós in Moldavia. Teleki László Foundation - Pro Minoritate Foundation. Budapest:, 163-176. (társszerző: Murádin László).
2002. Kölcsönszóhasználat, nyelvi környezet. Szabadság évkönyv 2003. Minerva Művelődési Egyesület, Kolozsvár: 140-147.
2002. Hogyan érvényesül a nyelv metaforikus jelentésrendszere? IN: Egyed Emese (szerk.) Távlatok. Nyelv- és irodalomtudományi tanulmányok Antal Árpád professzor tiszteletére. Erdélyi Múzeum-Egyesület kiadása, Kolozsvár, 26-33.
2003. Szókölcsönzés és nyelvi kategorizáció. Modern Filológiai Közlemények 2003. 1. sz. 25-39.
2003. Közigazgatás és anyanyelvhasználat. IN: Kozma István - Papp Richárd (szerk.) Etnikai kölcsönhatások és konfliktusok a Kárpát-medencében. Gondolat - MTA Etnikai-Nemzeti Kisebbségkutató Intézet, Budapest, 169-176.
2003. Román hatás a moldvai kétnyelvű beszélők megnyilatkozásaiban. Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények 1-2. sz., 105-116.
2004. A kölcsönszó jelentésvilága. A román-magyar nyelvi érintkezés lexikai-szemantikai kérdései. Kolozsvár: Erdélyi Múzeum Egyesület.
2004. Szókölcsönzés és metafora. In: Tóth Szergej (szerk.) Nyelvek és kultúrák találkozása. Szeged: Szegedi Egyetem, Juhász Gyula Tanárképző Főiskola, Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék, 52-57.
2004. Román kölcsönszó - magyar igekötő. P. Lakatos Ilona és T. Károlyi Margit szerk., Nyelvvesztés, nyelvjárásvesztés, nyelvcsere. Budapest: Tinta Könyvkiadó. 223-229.
2004. Kölcsönszóhasználat, kódváltás a moldvai kétnyelvű beszélők megnyilatkozásában. In: Kiss Jenő (szerk.) Nyelv és nyelvhasználat a moldvai csángók körében. Budapest: Magyar Nyelvtudományi Társaság, 23-36.
2005. A kisebbségi jogok kodifikációjának néhány problémája. In: Péntek J. - Benő A, (szerk.) Nyelvi jogi környezet és nyelvhasználat, A Szabó T. Attila Nyelvi Intézet Kiadványai 2. Kolozsvár. Kiadja az Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 2005, 135-40.
2005. Hungarian in Romania. In: Anna Fenyvesi (ed.) Hungarian Language Outside Hungary. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. (Társszerző: Szilágyi N. Sándor), 2005: 133-162.
2006. A szaknyelvek helyzete Erdélyben. In: Kurtán Zs. - Silye M. - Strucz Z. (szerk.) Utak és perspektívák a hazai szaknyelvoktatásban és -kutatásban. Debrecen: Debreceni Egyetem, 23-27.
2006. Nyelvi